Москва глазами иностранцев
Зачем вы это сделали: «Московская неделя» The Guardian
«Афиша» поговорила с редактором The Guardian Мейв Шерлоу, одним из авторов серии «Московская неделя», и узнала, почему в списке главных людей Москвы до 30 лет соседствуют Максим Кац, диджеи Maiden Obey и Эдвард Сноуден.
На сайте великой и очень любимой нами газеты The Guardian вышел спецпроект, посвященный московским изменениям последних лет: Guardian Moscow Week. Сделан он в рамках отдельного проекта The Guardian Cities — это нечто вроде мировой платформы вещания про урбанистику и мультикультурализм при поддержке гуманистического Фонда Рокфеллера и при помощи сети корреспондентов New East — так называемого Нового Востока Европы, то есть постсоветского пространства. Серия материалов, призванных пролить свет на реальную городскую и культурную повестку в России, заинтересовала прежде всего тех, кто эту самую повестку делает. Один из материалов вызвал особенно бурное обсуждение — это список «Новые лица политиков, редакторов хипстерских изданий и радикальных постсоветских художников, которые формируют облик и будущее российской столицы»: 30 представителей молодежи, которые определяют будущее. Среди них — «восходящая звезда российских левых» Изабель Магкоева, которая после выборов в Координационный совет оппозиции в основном сосредоточилась на боевых искусствах, а не на политике, очень условный москвич Эдвард Сноуден, художник Катя Quel, которая «рисует осьминогов на московских стенах», дуэт Maiden Obey, которые «записали микстейп для The Calvert Journal», издания, которое делается про модную Россию на русские деньги и во многом составляет костяк авторов The Guardian Cities, и действительно деятельный клуб Stay Hungry — по словам издания, «одна из первых ласточек московского движения гурманов-фуди»: «Раньше в России люди ходили в ресторан только по особым случаям или чтобы покрасоваться перед знакомыми, а дома ели пельмени и картошку». Автор материала про цвет хипстерской России — журналист The Guardian Мейв Шерлоу, которая специализируется на Северной Корее, Африке и СНГ. «Афиша» посетила устроенный The Guardian мастер-класс «Россия глазами зарубежных СМИ: как писать для англоязычной аудитории?» и задала автору несколько вопросов.
- Вы довольны тем, как идет «Московская неделя»? У нас здесь, мягко скажем, есть разные мнения насчет тех материалов, что были опубликованы.
- Справа — Мейв ШерлоуМы сделали «Московскую неделю», потому что мы хотели показать более широкую картину. Было здорово увидеть реакцию. Конечно, мы ожидали, что будут самые разные мнения, и мы с нетерпением ждем возможности продолжить работу, мы открыты возможностям для нового сотрудничества.
- А что был за критерий отбора героев в материал про 30 представителей молодежи? Такое чувство, что вы когда-то давно заглянули в «Солянку» и попросили назвать свое имя всех, кто там находился.
- Списки всегда будут противоречивыми. Когда мы делали историю про Москву, мы попытались посмотреть на политику, медиа и культуру. Мы запустили много возможностей для сотрудничества, чтобы каждый мог поучаствовать и рассказать свою историю.
- Слушайте, я еще могу понять, как вы показали политику, — это довольно противоречивая тема. Но показывать Сноудена среди влиятельных людей в Москве, показывать Дашу Уточку как одну из самых влиятельных музыкантов — это, как минимум, странно.
- Как я и сказала, списки никогда не будут идеальны. Мы знаем, что он не идеален, началось большое обсуждение. Мы стараемся реагировать на него, чтобы узнать, что думают другие.
- Как вообще видят Россию западные медиа? Нам отсюда кажется, что вы показываете много путинистского ужаса и очень мало информации о других вещах — хотя вот Dazed & Confused пишет о Гоше Рубчинском и прочей влиятельной молодежи. Как вы видите Россию? Какая Россия интересна западным журналистам?
- Вот зачем на самом деле мы и устроили эту неделю — чтобы найти чуть побольше информации. Как часть программы New East мы сотрудничаем с людьми из The Moscow Times, «Медузы» и так далее. Они представляют разные точки зрения, и такое сотрудничество всегда расширяет картину, которой мы владеем.
- Вы изящно уходите от моего вопроса. Тогда спрошу лично вас: чего вы вы ждали, приезжая сюда?
- О, никогда не знаешь, чего ожидать.
- Вы видели отражение российской жизни в западных медиа. Чего вы ждали увидеть здесь?
- О, мы хотели бы оставить этот вопрос открытым, вот о чем вся наша программа: мы хотим лучше понимать, что происходит.
Еще 5 интересных открытий The Guardian в рамках «Московской недели»
Ресторанный критик Саша Распопина объясняет феномен успеха кафе с «необычной едой» на территории бывших заводов низкой арендой, а ресторанный критик Анна Масловская сетует, что в Москве плохая экология и страшно рожать детей — зато все больше ресторанов, куда хочется возвращаться не по работе; здесь же подмечен парадокс московских бизнес-ланчей: «каким бы дорогим не был сам ресторан, бизнес-ланч из трех блюд в Москве стоит 200 рублей»: «Московская революция еды»
На концертах «Ленинграда» обычно бывает замусорено и заблевано, но подписчики «Дождя» на специально устроенном для них выступлении вели себя как в филармонии: «В гостях у «Дождя», единственного в России независимого телеканала»
Самое яркое новое место Москвы — это пространство DI Telegraph, «бетонная площадка для творческой молодежи Москвы, где проходят научпоп-лекции, уроки создания мобильных приложений, гастрономические ярмарки и секретные вечеринки. Тут же все слушают «Эхо Москвы» и читают твиттер Венедиктова — самый надежный источник breaking news в России: «Путеводитель инсайдера по культурной Москве»
«Для владельцев московских ресторанов были организованы специальные туры в нью-йоркский Бруклин — чтобы они набрались идей по составлению меню и оформлению интерьеров». При этом «оптимисты полагают, что даже если европеизации Москвы настал конец, то прекращение слепого копирования чужого опыта — это тоже не так уж и плохо»: «Провалился ли московский эксперимент»
Миссис «Земной шар-2011» раньше ела французскую рыбу, а сейчас ест тунисскую. Но ей не хватает ювелирного магазина Graf, который раньше удобно располагался недалеко от дома: «Патриотизм и пармезан»