Книги

Лолита выросла: почему «Моя темная Ванесса» — главная книга весны

11 марта 2021 в 07:12
«Моя темная Ванесса» — роман, который обещает стать самой обсуждаемой книгой весны: история о последствиях романа школьницы с преподавателем, снимающая с отношений такого рода последние остатки романтичности. Екатерина Баева рассказывает, почему эту «Лолиту» эпохи MeToo стоит прочитать всем.

В пятнадцать лет у Ванессы, подававшей надежды ученицы престижной частной школы, случился роман с сорокадвухлетним учителем словесности Джейкобом Стрейном. Почти двадцать лет спустя Ванесса работает клерком в отеле, вечерами иногда ходит на ничего не значащие свидания, но чаще просто отправляется домой в свою неубранную квартиру, разогревает невкусную готовую еду, пьет и забывается сном. Однажды в фейсбуке она читает пост другой девушки, тоже бывшей ученицы Стрейна, в котором та обвиняет его в сексуальном насилии. Ванесса компульсивно обновляет комментарии и пытается уговорить себя, что уж у них-то было все по-другому. Или нет?..

На волне «освободительного» движения MeToo появилось много художественных высказываний разной степени ценности, однако большинство авторов рассматривают вопрос с помощью конкретной оптики — полезной, но все-таки ограниченной, не способной передать всю многозначность и многоаспектность ситуации.

А в написанной с цепляющим ритмом и безыскусным, но выверенным слогом книге Кейт Элизабет Расселл ясно слышна полифония голосов героев — точнее, полифония голосов в голове одной героини. Повествование, и без того сильно отсылающее к Набокову, трепещет, словно крылья бабочки, и в результате мы видим хрупкий, зыбкий портрет героини, которая в отличие от прозорливого и загипнотизированного текстом читателя еще сама про себя ничего не поняла.

«Под весом его тяжелой головы мои ноги начали дрожать, в подмышках и на обратной стороне коленей выступил пот. „Безнадежно влюблен“. Как только он это сказал, я стала девушкой, в которую кто‑то влюблен, — и не какой‑нибудь тупой мальчишка моего возраста, а мужчина, который уже прожил целую жизнь, совершил и повидал так много и все равно считает, что я достойна его любви. Я чувствовала, что меня силой выталкивают за порог, выбрасывают из обычной жизни в удивительное место, где взрослые мужчины безнадежно влюбляются в меня и падают к моим ногам».

Ванесса бредет к себе словно сквозь плотный туман эмоций и ожиданий. Иногда этот туман рассеивается, она вдруг видит неказистую наружность своего «возлюбленного» или его слишком настойчивые ухаживания — но, испугавшись, Ванесса снова ныряет в спасительное неведение, прячется от реальности за дымом своих выдумок. Она, если можно так выразиться, действительно «не хочет ничего решать».

Расселл написала роман о ранимости и восприимчивости подростков, идеально описывающий то состояние, когда ты уже считаешь себя мудрой и рассудительной, а на самом деле оказываешься наивным маленьким щенком, зависящим от мнения окружающих, падким на лесть, легко обижающимся и крайне уязвимым. Ванессы — способные, талантливые, думающие и ищущие девушки-подростки, — считают, что томами прочитанных книг можно измерить жизненный опыт. Увы, нельзя. Но этой самонадеянностью пополам с робостью может воспользоваться кто‑то хитрый и обходительный.

«Ванесса» — роман о том, как сильно различаются эмоциональный интеллект и житейский, о том, какое громадное преимущество дает опыт, и о том, что никакие романы не превратят пятнадцатилетку в ровню сорокалетнему мужчине.

Это не только «Лолита» от лица Лолиты, но «Лолита» от множества лиц Лолиты. Это портрет Лолиты грустной и Лолиты торжествующей, Лолиты польщенной и Лолиты обездоленной, Лолиты околдованной, Лолиты прозревшей. Это роман о жертве и хищнике, который может быть остроумным и заботливым — но все равно каждым своим поступком убивать в тебе волю и радость.

Это роман о том, как велика пропасть между событиями и нашими представлениями о них, особенно для юных и восприимчивых. Одно дело — мечтать «о большой любви», о том, чтобы, «как в романах», представлять себя героиней страстной любовной истории. Другое дело — в реальности стать этой героиней, когда на самом деле тебе совершенно не хочется взрослеть прямо сейчас.

Издательство
«Синдбад», перевод Любови Карцивадзе
Расскажите друзьям
Читайте также
Интересное
На сайте используются cookies.
Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия