Игровые списки

«Астрологи объявили» и «Потрачено»: лучшие мемы, которые проникли из игр в жизнь

11 февраля 2024 в 20:30
Видеоигры генерируют огромное количество мемов. Некоторые, узкоспециальные, навсегда остаются внутри комьюнити конкретной игры, оставаясь понятными лишь ее фанатам. Другие разлетаются по свету, выходя далеко за пределы игр. Мы собрали лучшие из них: и те, над которыми будут смеяться в любой стране мира, и те, что прижились только в России.

Do a Barrel Roll

Сделай бочку

В фантастическом экшне Star Fox персонажи летают на истребителях и сражаются с инопланетянами. Пеппи, заяц — ветеран военно-воздушных сил, часто требует от главного героя, пилота Лиса, сделать бочку. В игре это базовый маневр, который помогает уворачиваться от вражеских атак.

Пеппи был настолько навязчив, что в какой‑то момент фраза «Сделай бочку» вышла за пределы комьюнити Star Fox и стала саркастичным советом для решения любых проблем. Что делать, если вас бросила девушка? Бочку!

Nintendo не слишком популярна в нашей стране, поэтому, допускаем, что вы не слышали о таком меме — а он меж тем знаменит во всем мире. Чтобы это доказать, предлагаем небольшой эксперимент. Прямо сейчас откройте главную страницу Google и введите поисковый запрос «do a barrel roll». Посмотрите, что будет.

Ah, shit here we go again

А, черт, ну вот опять

Чернокожий гангстер Си-Джей возвращается в родной район и тут же оказывается втянут в разборки местных банд. «А черт, опять все по новой», — говорит он, намекая на то, что за пять лет ничего не изменилось и ему снова придется рисковать жизнью за пару сотен долларов. У этого мема есть два нюанса. Во-первых, в России он не прижился (главный мем из GTA — «Потрачено»; о нем ниже). Во-вторых, даже в США он возник отнюдь не сразу. Только в 2015-м (через одиннадцать лет после релиза игры!) он почему‑то завирусился на ютубе и теперь о нем то и дело вспоминают, когда кому‑то вновь нужно заняться чем‑то неприятным.

Press «F» to pay respects

Нажмите F, чтобы почтить память

В Call of Duty: Advanced Warfare (2014) есть сцена похорон друга главного героя. Чтобы отдать ему почести, достаточно нажать одну кнопку (например, «F» на клавиатуре) — герой положит руку на крышку гроба. Сегодня этот геймдизайнерский ход кажется наивным и трогательным. Вы вряд ли уроните слезу о персонаже, на представление которого потратили пять минут, а потом тут же убили, но авторы Call of Duty тогда изо всех сил старались придумать что‑то новое и отчаянно креативили (в Advanced Warfare роль злодея исполнил Кевин Спейси). Сейчас голливудских звезд (даже опальных) в Call of Duty на главные роли не зовут.

Фраза быстро стала мемом: высмеивалось сочетание пафосного момента и довольно дурацкого, ленивого действия. Уникальность «Press F» в том, что ее иногда используют без сарказма, чтобы почтить чью-то память в комментариях. На твиче «F» пишут в чате, когда персонаж стримера погиб или близок к смерти.

An Arrow in the Knee

Прострелили колено

Знаменитая фраза, которую произносит один из стражников в Вайтране, быстро разошлась на мемыКогда‑то и я был парнишкой вроде тебя, а потом мне прострелили родителей.. Целиком она звучит так: «I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee». На русский ее перевели умело и небанально: «Когда‑то и меня вела дорога приключений, а потом мне прострелили колено».

Стражники — пример самой скучной и неуважаемой профессии в Skyrim. Они только и делают, что портят настроение игроку, мешая ему безобразничать и вести себя как свинья. Добавить их образу трагизма — тонкий сценарный ход. Оказывается, они тоже хотели бы быть главными героями, но судьба распорядилась иначе.

Sus

Сус

Прекрасный мем, вырвавшийся из комьюнити Among Us и заживший своей жизнью. Sus значит suspicios, то есть «подозрительный». Among Us посвящена вычислению предателя, и большая часть ее своеобразного геймплея происходит в игровом чате. Набирать текст — утомительное занятие. Тем более — в мобильной игре, куда приходят за быстрым дофамином, а печатать с клавиатуры смартфона никто не хочет. Именно поэтому возникли сокращения: например vent («вентиляционная шахта», где может спрятаться предатель), imp (imposter — «предатель») и, главное, sus. Если вы долго играли в Among Us, то, заметив странного прохожего на улице, вы про себя подумаете, что он какой‑то sus. Это ли не идеальная демонстрация художественной силы игры, намертво отпечатавшейся в вашем сознании.

«Потрачено»

Испокон веков, когда герой GTA погибает, над его трупом трагически повисает надпись «Wasted» (что‑то вроде «тебя замочили»); а, например, когда его ловят копы — «Busted» («повязали»). В середине двухтысячных в нашей стране стала популярной GTA: San Andreas с машинным пиратским переводом. Wasted там перевели как «потрачено», что вполне уместно — только совсем в другом контексте (скажем, «я потратил на тебя все свои деньги»). Не торопитесь смеяться над переводчиками: это слово заковыристое и может предательски менять свои значения. Например, в песне Zhu «Faded» имеется в виду, что герой мертвецки пьян.

«Я видел некоторое дерьмо»

Традиционно считается, что и этот мем возник из‑за лени переводчиков, не потрудившихся подобрать более точный аналог грубой фразе. «Я видел некоторое дерьмо» — калька с английского «I’ve seen some shit», то есть «я в жизни всякого повидал». В меме эту фразу говорит сова из игры Harry Potter and the Philosopher’s Stone, но на самом деле ругательств в высокобюджетных детских играх не бывает, да и сова не говорящая. Кто‑то просто пририсовал приличной птице это высказывание.

«Астрологи объявили…»

Великолепная демонстрация всероссийской любви к Heroes of Might and Magic 3. В Google по запросу «Astrologers proclaim» вы найдете пару англоязычных мемов, а вот «Астрологи объявили» окатит вас волной народного творчества. Какие только недели ни объявляют астрологи: и весеннего обострения, и домашних заданий, и школьников, и перемирий, и войн. В самой игре эта фраза обозначает изменения в балансе: скажем, если объявлена неделя драконов, то именно они особенно активно плодятся в ваших зданиях.

«Слышь, Скайрим купил!»

Удивительный, непереводимый, совершенно не экспортируемый из России мем — при этом на абсолютно западную тему. Босс Bethesda Тодд Говард знаменит тем, что на протяжении многих лет ухитряется перепродавать вам свой главный хит, Skyrim. Дополнения, переиздания, релизы на разных платформах — многие из нас купили пресловутую игру по три раза.

На Западе столь агрессивный маркетинг конвертировался в мемы, где вы, вопреки всем усилиям, никак не можете покинуть Скайрим, раз за разом возрождаясь в повозке из вступления к игре. А в России возникла грубая фраза, с помощью которой глава Bethesda требует от вас совершить покупку. Мы как‑то пробовали объяснить американцу, что значит «Слышь, Скайрим купил» — получилось «Go buy Skyrim!». Российские хамские нотки куда‑то пропали, колорит исчез. Не то!

Расскажите друзьям